Bahasan angka bahasa Thai ini melanjutkan seri artikel Kamus Bahasa Thailand setelah diawali dengan tema makanan dan minuman beberapa minggu lalu.
Rasanya tidak perlu dijelaskan bahwa angka masih berkaitan erat dengan urusan kuliner.
Mulai dari untuk menanyakan harga makanan atau minuman hingga melakukan pemesanan.
Untuk bahasan percakapan dalam bahasa Thai yang lebih detil mengenai kuliner bisa dibaca di sini, ygy.
Tanpa perlu panjang lebar lagi, yuk dimulai.
Daftar Isi
Kamus Angka Bahasa Thai
Berikut adalah kamus angka dalam bahasa Indonesia dan Thai beserta cara membacanya.
Untuk angkanya sendiri saya batasi hingga pecahan juta saja. Di atas itu sepertinya tidak begitu terpakai.
Bahasa Indonesia | Bahasa Thai | Cara Baca |
---|---|---|
nol | ศูนย์ ṣ̄ūny̒ | suun |
satu | หนึ่ง h̄nụ̀ng | neung |
dua | สอง s̄xng | sowng |
tiga | สาม s̄ām | saam |
empat | สี่ s̄ī̀ | si |
lima | ห้า h̄̂ā | haa |
enam | หก h̄k | hohk |
tujuh | เจ็ด cĕd | chet |
delapan | แปด pæd | paet |
sembilan | เก้า kêā | gaao |
sepuluh | สิบ s̄ib | sip |
sebelas | สิบเอ็ด s̄ib xĕd | sip et |
… belas | s̄ib … | sip … |
dua puluh | ยี่สิบ yī̀s̄ib | yi sip |
… puluh | สิบ … s̄ib | … sip |
… puluh satu | … s̄ib xĕd | … sip et |
… puluh … | … s̄ib … | … sip … |
… ratus | ร้อย … r̂xy | … rooi |
… ribu | พัน … phạn | … phan |
sepuluh ribu | หมื่น h̄mụ̄̀n | meuun |
… puluh … ribu | หมื่น … h̄mụ̄̀n … phạn | … meuun … phan |
… ratus ribu | แสน … s̄æn | … saaen |
… juta | ล้าน … l̂ān | … laan |
Perlu diperhatikan bahwa untuk angka puluhan X1, maka angka satu tidak dibaca ‘neung’ melainkan ‘et’.
Aturan ini berlaku untuk angka 11 (‘sip et’), 21 (‘yi sip et’), 31 (‘saam sip et’), 41 (‘si sip et’), 51 (‘haa sip et’), 61 (‘hohk sip et’), 71 (‘chet sip et’), 81 (‘paet sip et’), dan 91 (‘gaao sip et’).
Aturan khusus juga berlaku untuk penyebutan angka 20. Yaitu ‘yi sip’.
Untuk angka 1 di awal puluhan, ribuan, ratusan, dan seterusnya bisa tidak dibaca.
Sebagai contoh, 12000 dapat dibaca sebagai ‘neung meeun sowng phan’ atau ‘meeun sowng phan’.
Selanjutnya, untuk merangkai angka-angka tersebut, kita tinggal menyebutkannya secara berurutan saja.
Berikut beberapa contohnya:
- 123 adalah ‘neung rooi yi sip saam.
- 4567 adalah ‘si phaan haa rooi hohk sip chet’.
- 89012 adalah ‘phaet meuun gaao phan sip sowng’.
- 345678 adalah ‘saam saaen si meeun haa phan hohk rooi chet sip paet’.
- 9012345 adalah ‘gaao laan nueng meeun sowng phan saam rooi si sip haa’.
Sebagai tambahan, untuk menunjukkan ‘ke-‘, kita tinggal menambahkan ‘thee’ (ที่) di awal.
Contohnya, ‘ke-1’ atau pertama adalah ‘thee neung’, ‘ke-11’ adalah ‘thee sip et’, dan ‘ke-555’ adalah ‘thee haa rooi haa sip haa’.
Contoh Penggunaan Sehari-Hari
Seperti sudah disebutkan di awal, pengaplikasian angka dalam bahasa Thai yang paling sering dijumpai sehari-hari adalah pada saat kita berbelanja.
Entah belanja barang kebutuhan sehari-hari atau belanja makanan dan minuman.
Dan apabila teman-teman berkunjung ke negara Thailand, rasanya tidak mungkin tidak melakukan setidaknya satu dari kegiatan tersebut.
Mengetahui Harga Barang
Untuk menanyakan harga sebuah barang dalam bahasa Thai, kita menggunakan kalimat ‘raa khaa thao raai’ (ราคาเท่าไหร่) yang berarti ‘berapa harganya’.
Bisa juga disingkat ‘thao raai’ (เท่าไหร่) yang berarti ‘berapa’.
Setelah mengucapkan kalimat tersebut, kita tinggal mendengarkan jawabannya yang seharusnya berupa angka.
Ada kemungkinan penjual juga akan menambahkan ‘baat’ (บาท) di akhir yang berarti ‘baht’, mata uang negara Thailand.
Sebagai contoh, jika mereka menjawab ‘haa sip baht’ berarti harga barang yang bersangkutan adalah 50 baht.
Membeli Lebih Dari Satu Barang
Apabila kita ingin membeli lebih dari barang, tentu saja kita harus menyebutkan nominalnya.
Penjual bukan cenayang yang bisa langsung tahu apa yang kita pikirkan.
Kalimat yang digunakan untuk membeli atau memesan sendiri sebenarnya ada banyak pilihan.
Namun yang mudah dihapal adalah ‘khow sang’ (ขอสั่ง) dan ‘ao’ (เอา).
Yang disebut pertama sedikit lebih sopan. Namun menggunakan ‘ao’ pun tetap terbilang sopan. Jadi tidak masalah menggunakan yang mana.
Nah, apabila kita ingin membeli lebih dari satu barang, kita cukup menambahkan angka nominal di depan ATAU di belakang nama barang yang bersangkutan.
Sebagai contoh, untuk membeli dua buah t-shirt, kita bisa mengucapkan kalimat ‘khow sang suuea sowng’.
Atau untuk memesan tiga es teh manis, kita ucapkan ‘ao saam chaa wan yen’.
Penutup
Angka dalam bahasa Thai merupakan salah satu kosakata dasar yang wajib dihapal jika ingin menguasai bahasa tersebut.
Untungnya, seperti bisa disimak di atas, tidak terlalu sulit untuk menghapalkannya.
Terlebih, bagi orang yang datang ke Thailand hanya untuk urusan liburan alias traveling, pecahan yang perlu dihapal tidak terlalu banyak.
Kecuali kita adalah seorang sultan yang hendak membeli guci antik berumur ribuan tahun yang harganya jutaan baht, umumnya kita hanya perlu mengetahui angka 1 hingga 5000 saja.
Dan saya yakin teman-teman pasti bisa melakukannya dengan mempelajari kamus angka bahasa Thai di atas.
Di edisi berikutnya kita akan mempelajari mengenai kalender atau penanggalan.
Selamat belajar!
Leave a Reply